Einzelnen Beitrag anzeigen
  #180  
Alt 08.01.2008, 16:27
Benutzerbild von Pommes
Pommes Pommes ist offline
Halbstarker
 
Registriert seit: 17.04.2007
Ort: Berlin-Wilmersdorf
Beiträge: 312
Standard

Zitat:
Zitat von Raila Beitrag anzeigen
Übersetzung steht am Anfang von S13 direkt neben der englischen Bezeichnung, nur nicht bei den Bahnen, Rainman
Warum bei den Bahnenzeichnungen dann alles in Englisch aufgeführt ist weiß ich allerdings auch nicht.
Vielleicht damit die Schiris sich schon mal einüben für ihre eventuellen Einsätze bei Internationalen Turnieren?

Eigentlich wollte ich noch ein bißchen lästern über dem ursprünglichen Passus in der Vorlage der Internationalen Spielregeln S11:
"Für den Bereich des DMV erstellte deutsche Fassung der „worldwide international sport rules“ (Abschnitt 2.3. des WMF-Regelwerkes). Maßgebend für alle Streit- und Auslegungsfragen ist immer die englische Originalfassung."
Doch "leider" (eher zum Glück) wurde dieser Passus ersetzt durch:
"Für den Bereich des DMV erstellte deutsche Fassung der „worldwide international sport rules“ (Abschnitt 2.3. des WMF-Regelwerkes)."
Ich hatte nämlich schon meinen Rechtsausschuss-Vorsitzenden gefragt, ob er denn gut Englisch lesen kann.
__________________
SCH......öner Lochrand!
SCHÖNER SCHLAG......zwei kommt!
Mit Zitat antworten